۱۳۹۵ اردیبهشت ۹, پنجشنبه

کافه 60 مدیا منتشر کرده است:

 
 
 
 

عنوان: «بازی با زبان و رمزگشایی»

نویسنده: رباب محب

ناشر: کافه 60 مدیا

شابک: 9789198307580

«بازی با زبان و رمزگشایی» کتابی­ست که در وهله­ی اول برای نوآموزانی تدوین شده­است که به نحوی با آموزش زبان، تکلّم، خواندن و نوشتن با مشکلات کمابیش اساسی روبه­رو می­شوند. آموزش آواهای زبانی سنگ زیربنای توانایی خواندن و نوشتن است. اغلب نوآموزانی که به آگاهی فونولوژیک دست می­یابند در دوران تحصیل کمتر با دشواری­های آموزشی روبه­رو خواهند شد. آگاهی زبانی، اما مرتبط است با کلیه­ی سطوح زبان یعنی فونولوژی، سمانتیک، سینتکس، مورفولوژی (ساخت­شناسی واژگانی) و پراگماتیسم.
امروزه جملگی پژوهشگران حوزه­های پداگوژیک بر این باورند که «خواندن»، فعالیت یا مهارتی­ست که با دست یافتن به رمز الفبا تحقق می­پذیرد. یادگیری خواندن و نوشتن مثل آموزش هر مهارت دیگر، یعنی رسیدن به رمز یا رموز آن فعالیت. به طبع رمزگشایی مزّین به اصولی­ست که بر ستون علم و دانش بنا می­شود. اغلب پژوهشگران علم پداگوژیک با تأکید بر علیّت و تنوع در علّت و نگاه عینی و تجربی به پدیده­ها و حوادث، اصول هُلیسم (کل­گرایی) را پذیرفته­اند. این بدین معناست که هنگام تدریس سمت حرکت مرّبی از کُل به جزء است و نه بالعکس. لو ويگوتسکي، روانشناس روس معتقد است که برای تشخیص توانایی­های کودکان بایستی پروسه­های پیشرفت کودکان را در نظر داشت. روند يادگيري هر نوآموز باید به عنوان یک پرنسيب یا اصل مهم پايه­ي مشاهدات و بررسي­هاي روزانه­ی مرّبی را بريزد. در این زمینه ويگوتسکي از درونی شدن اطلاعات سخن می­گوید، بدین معنا که مرّبی باید اساس کارش را بر پاسخ و پرسش­هایی بریزد که کنجکاوی و دقت نوآموزان را برمی­انگیزانند. به عبارت دیگر دانش­آموز در هر حوزه­ای که فعالیت می­کند باید بتواند به این پرسش­ها بپردازد: «چطور/چگونه، کی/چه وقت چرا، چه چیز».
ایجاد یک ساختار منجسم و هماهنگی تدریس با میزان توانایی­ها، اطلاعات و آگاهی نوآموزان ستون اول تدریس علمی است. کتاب «بازی با زبان و رمزگشایی» تلاشی­ست در این راستا.

 
«آفتاب­پرست حیرت­انگیز» اینگر ادلفلت.  مجموعه داستان. ترجمه: رباب محب. ناشر: کافه  60

   شابک:  978-9198307528

اینگر ادلفلت (1956) نویسنده، نقاش و مترجم سوئدی، شخصیت­های خود را از میان زنان و دختران متمرد، لجوج و سرکش برمی­گزیند؛ شخصیت­هایی شبیه «می کوچولو» (همینگوی) که تنها همدمش یک تکه ابر سیاه است. قهرمانان مجموعه داستان «آفتاب­پرست شگفت انگیز»، اما زنانی هستند تُرد و شکننده که سنشان از چهل و پنچ گذشته است. زنانی­که به دو نوع ترس مبتلا هستند: ترس از احساسات درونی خود، و ترس از نگاه مردم. اما این ترس باعث نمی­شود که دست به ماجراجویی نزنند. برعکس آماده­­ی انجام هر کاری هستند، حتی به عمق تاریکی فرو رفتن.
 ادلفت داستان پرداز ماهری است با طنز خاص خود. پیا بری استرم ادواردز[1] ادلفت را ترکیبی از آسترید لیندگرن (داستانویس سوئدی که برای کودکان و نوجوان می­نوشت) و فرانتس کافکا می­داند. گرچه اکثر قهرمانان داستان­های ادلفت جوانند، اما خوانندگان او در گروه سنی خاصی قرار نمی­گیرند. انسان داستان­های ادلفت لب مرزها ایستاده­اند و می­کوشند تغییر کنند، تغییر شکل دهند، دگرگون شوند و تحوّل یابند، سحر شوند و وجودی دردناک و رنج آور داشته باشند. به نظر ادلفت انسان و هستی سرشار است از تضاد. زندگی با اندکی تیزبینی و حضور ساده­تر می­شود و نه با ایدئولوژی­ها. وی در مصاحبه­ای (1992) می­گوید: «نویسنده­ای که به دنبال سرچشمه­ی الهام می­گردد، کافی­ست اعمال آدمی را در شرایط مختلف زیر سؤال ببرد.» وی در یک مصاحبه­ی رادیویی (1999)می­گوید: «زنده­ترین خاطره­ی دوران کودکی­ام یک حس است؛ که من در گوشه­ای در درونم گنجی نهفته دارم که باید از آن مراقبت کنم تا روزی که فرصت نشان دادن این گنج فراهم ­آید.»



[1] (1999)Pia Bergström- Edwards




«سیاه چون نقره». برونو. ک. اویر. شعر. ترجمه: رباب محب. ناشر: کافه 60. 
شابک:  9789198307535
«اساساً آدمی بزرگ­تر است از شرایط خود.

آینده­­ی ما در گِرو توانایی­های ماست؛

که بتوانیم غم از دست­رفته­ها را بخوریم.»

                               برونو کیتز اویر 

برونو کیتز اویر Bruno Keats Öijer متوّلد بیست و ششم نوامبر 1951 در شهر لینشُپینگ واقع در سوئد است. وی در 1970 به همراهی پر – اریک سودِر، اریک فیلکِسون و لیف اِلگرن گروه شعر وِسوویوس را دایر کرد. همسر وی مایا ایزین اویر نقاش است. «سیاه چون نقره» در سال 2008 میلادی منتشر شد. اریک لاکویست در گزارشی از شب شعرخوانی برونو - ک. اوير که به مناسبت انتشار این کتاب برگزار شد، می‌نویسد: «بر سردرِ سالن تأترِ جنوب نوشته شده‌­بود: مردی­که در سال 1973 با چاپ اولین دفتر شعرش، شعر سوئد را دگرگون کرد، یک شاعر مردمی­ست. او، ولی با لقب «شاعر خارج  گود و اوت سایدر» نمی‌خواند. اویر پس از دکلمه‌ی هر شعر تعظیم­کنان متواضعانه از جمعیّت تشکر می‌کند. اویر شاعر محبوبی­ست که جرأت می­کند جدّی حرف بزند. جدّی حرف می­زند بی­آن­که کسل­کننده شود. زندگینامه­ی ارنست همینگوی را دستاویزی می­کند تا بگوید جهانی بالای سر نویسنده هست که زندگینامه­ی نیمه مستند نام دارد. نویسنده یا خود را به متن می­سپارد، یا به دست دیگران؛ به دوستان و آشنایان. چه مشغولیتِ عبثی.
 سایت ناشر


درخت بلوط قصه گو، کتابی است در شش فصل برای نوآموزانی که به نوعی در روند یادگیری دچار مشکل هستند. از این کتاب به دو صورت می توان استفاده کرد: درک مطلب از راه چشم، در اینصورت نوآموز شخصاً متن را می خواند. یا درک مطلب از راه گوش، در اینصورت آموزگار متن را با صدای بلند قرائت میکند. برای هر فصل موضوع خاصی در نظر گرفته شده است که در بخش تمرینها (در آخر کتاب) بدانها پرداخته می شود. معنای واژگان، عبارات و اصطلاحات، تمرین دستوری، تمرین بحث و گفتگو و یک تمرین کتبی، از جمله ی موضوعاتی است که در بخش تمرینها آمده است.

عنوان کتاب: درخت بلوط قصه گو
نویسنده: شارلی بری استرم
مترجم: رباب محب
شابک:9789198307597

Café 60 Media
کتابفروشی فردوسی، استکهلم
 

 
رمان به زبان سوئدی

Lethes flod (roman på svenska) Robab Moheb. ISBN: 978-91-983075-6-6

Café 60 Media

تهیه کتاب:
Adlibris
Bokus



 





 

هیچ نظری موجود نیست: