عنوان:
«بازی با زبان و رمزگشایی»
نویسنده:
رباب محب
ناشر:
کافه 60 مدیا
شابک: 9789198307580
«بازی با زبان و رمزگشایی» کتابیست که در وهلهی اول برای
نوآموزانی تدوین شدهاست که به نحوی با آموزش زبان، تکلّم، خواندن و نوشتن با
مشکلات کمابیش اساسی روبهرو میشوند. آموزش آواهای زبانی سنگ زیربنای توانایی
خواندن و نوشتن است. اغلب نوآموزانی که به آگاهی فونولوژیک دست مییابند در دوران
تحصیل کمتر با دشواریهای آموزشی روبهرو خواهند شد. آگاهی زبانی، اما مرتبط است با کلیهی سطوح زبان یعنی فونولوژی، سمانتیک، سینتکس،
مورفولوژی (ساختشناسی واژگانی) و پراگماتیسم.
امروزه جملگی پژوهشگران حوزههای پداگوژیک بر این باورند که «خواندن»، فعالیت
یا مهارتیست که با دست یافتن به رمز الفبا تحقق میپذیرد. یادگیری خواندن و نوشتن
مثل آموزش هر مهارت دیگر، یعنی رسیدن به رمز یا رموز آن فعالیت. به طبع رمزگشایی
مزّین به اصولیست که بر ستون علم و دانش بنا میشود. اغلب پژوهشگران علم پداگوژیک
با تأکید بر علیّت و تنوع در علّت و نگاه عینی و تجربی به پدیدهها و حوادث، اصول
هُلیسم (کلگرایی) را پذیرفتهاند. این بدین معناست که هنگام تدریس سمت حرکت مرّبی
از کُل به جزء است و نه بالعکس. لو ويگوتسکي، روانشناس روس معتقد است که برای
تشخیص تواناییهای کودکان بایستی پروسههای پیشرفت کودکان را در نظر داشت. روند
يادگيري هر نوآموز باید به عنوان یک پرنسيب یا اصل مهم پايهي مشاهدات و بررسيهاي
روزانهی مرّبی را بريزد. در این زمینه ويگوتسکي از درونی شدن اطلاعات سخن میگوید،
بدین معنا که مرّبی باید اساس کارش را بر پاسخ و پرسشهایی بریزد که کنجکاوی و دقت
نوآموزان را برمیانگیزانند. به عبارت دیگر دانشآموز در هر حوزهای که فعالیت میکند
باید بتواند به این پرسشها بپردازد: «چطور/چگونه، کی/چه وقت چرا، چه چیز».
ایجاد یک ساختار منجسم و هماهنگی تدریس با میزان تواناییها، اطلاعات و آگاهی
نوآموزان ستون اول تدریس علمی است. کتاب «بازی با زبان و رمزگشایی»
تلاشیست در این راستا.
«آفتابپرست حیرتانگیز» اینگر ادلفلت. مجموعه داستان. ترجمه: رباب محب. ناشر: کافه 60
شابک: 978-9198307528
اینگر ادلفلت (1956) نویسنده، نقاش و مترجم
سوئدی، شخصیتهای
خود را از میان زنان و دختران متمرد، لجوج و سرکش برمیگزیند؛ شخصیتهایی شبیه «می
کوچولو» (همینگوی) که تنها همدمش یک تکه ابر سیاه است. قهرمانان مجموعه داستان
«آفتابپرست شگفت انگیز»، اما زنانی هستند تُرد و شکننده که سنشان از چهل و پنچ
گذشته است. زنانیکه به دو نوع ترس مبتلا هستند: ترس از احساسات درونی خود، و ترس
از نگاه مردم. اما این ترس باعث نمیشود که دست به ماجراجویی نزنند. برعکس آمادهی
انجام هر کاری هستند، حتی به عمق تاریکی فرو رفتن.
ادلفت داستان پرداز
ماهری است با طنز خاص خود. پیا بری استرم ادواردز[1] ادلفت را ترکیبی از آسترید
لیندگرن (داستانویس سوئدی که برای کودکان و نوجوان مینوشت) و فرانتس کافکا میداند.
گرچه اکثر قهرمانان داستانهای ادلفت جوانند، اما خوانندگان او در گروه سنی خاصی
قرار نمیگیرند. انسان داستانهای ادلفت لب مرزها ایستادهاند و میکوشند تغییر
کنند، تغییر شکل دهند، دگرگون شوند و تحوّل یابند، سحر شوند و وجودی دردناک و رنج
آور داشته باشند. به نظر ادلفت انسان و هستی سرشار است از تضاد. زندگی با اندکی
تیزبینی و حضور سادهتر میشود و نه با ایدئولوژیها. وی در مصاحبهای (1992) میگوید:
«نویسندهای که به دنبال سرچشمهی الهام میگردد، کافیست اعمال آدمی را در شرایط
مختلف زیر سؤال ببرد.» وی در یک مصاحبهی رادیویی (1999)میگوید:
«زندهترین خاطرهی دوران کودکیام یک حس است؛ که من در گوشهای در درونم گنجی نهفته
دارم که باید از آن مراقبت کنم تا روزی که فرصت نشان دادن این گنج فراهم آید.»
«سیاه چون نقره». برونو. ک. اویر. شعر. ترجمه:
رباب محب. ناشر: کافه 60.
شابک: 9789198307535«اساساً آدمی بزرگتر است از شرایط خود.
آیندهی ما در گِرو تواناییهای ماست؛
که بتوانیم غم از دسترفتهها را بخوریم.»
برونو کیتز اویر Bruno Keats Öijer متوّلد بیست و ششم نوامبر 1951 در شهر لینشُپینگ واقع در سوئد است. وی در 1970 به همراهی پر – اریک سودِر، اریک فیلکِسون و لیف اِلگرن گروه شعر وِسوویوس را دایر کرد. همسر وی مایا ایزین اویر نقاش است. «سیاه چون نقره» در سال 2008 میلادی منتشر شد. اریک لاکویست در گزارشی از شب شعرخوانی برونو - ک. اوير که به مناسبت انتشار این کتاب برگزار شد، مینویسد: «بر سردرِ سالن تأترِ جنوب نوشته شدهبود: مردیکه در سال 1973 با چاپ اولین دفتر شعرش، شعر سوئد را دگرگون کرد، یک شاعر مردمیست. او، ولی با لقب «شاعر خارج گود و اوت سایدر» نمیخواند. اویر پس از دکلمهی هر شعر تعظیمکنان متواضعانه از جمعیّت تشکر میکند. اویر شاعر محبوبیست که جرأت میکند جدّی حرف بزند. جدّی حرف میزند بیآنکه کسلکننده شود. زندگینامهی ارنست همینگوی را دستاویزی میکند تا بگوید جهانی بالای سر نویسنده هست که زندگینامهی نیمه مستند نام دارد. نویسنده یا خود را به متن میسپارد، یا به دست دیگران؛ به دوستان و آشنایان. چه مشغولیتِ عبثی.
سایت ناشر
تهیه کتاب: کتابفروشی فردوسی؛ استکهلم
درخت بلوط قصه گو، کتابی است در شش فصل برای نوآموزانی که به نوعی در روند یادگیری دچار مشکل هستند. از این کتاب به دو صورت می توان استفاده کرد: درک مطلب از راه چشم، در اینصورت نوآموز شخصاً متن را می خواند. یا درک مطلب از راه گوش، در اینصورت آموزگار متن را با صدای بلند قرائت میکند. برای هر فصل موضوع خاصی در نظر گرفته شده است که در بخش تمرینها (در آخر کتاب) بدانها پرداخته می شود. معنای واژگان، عبارات و اصطلاحات، تمرین دستوری، تمرین بحث و گفتگو و یک تمرین کتبی، از جمله ی موضوعاتی است که در بخش تمرینها آمده است.
عنوان کتاب: درخت بلوط قصه گو
نویسنده: شارلی بری استرم
مترجم: رباب محب
شابک:9789198307597
Café 60 Media
کتابفروشی فردوسی، استکهلم
عنوان کتاب: درخت بلوط قصه گو
نویسنده: شارلی بری استرم
مترجم: رباب محب
شابک:9789198307597
Café 60 Media
کتابفروشی فردوسی، استکهلم
Lethes flod (roman på svenska) Robab Moheb. ISBN: 978-91-983075-6-6
Café 60 Mediaتهیه کتاب:
Adlibris
Bokus
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر